No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 33

каччич чхива девака-бходжа-путр
виу-прадж ива дева-мту
 ваи сва-гарбхеа дадхра дева
трайӣ ятх ягя-витнам артхам

каччит – дали; шивам – всичко е наред; девака-бходжа-путр – с дъщерята на цар Девака-бходжа; виу-прадж – с тази, която роди Божествената Личност; ива – както; дева-мту – на майката на полубоговете (Адити); – този, който; ваи – наистина; сва-гарбхеа – от собствената ѝ утроба; дадхра – зачена; девам – Върховния Бог; трайӣ – Ведите; ятх – доколкото; ягя-витнам – за да се разпространи жертвоприношението; артхам – цел.

Както Ведите са съкровищницата на жертвоприношенията, така дъщерята на цар Девака-бходжа, подобно на майката на полубоговете, носеше в утробата си Върховната Божествена Личност. Как се чувства тя сега (Девакӣ)?

Ведите съдържат трансценденталното знание и духовните ценности, а майка Девакӣ, майката на Бог Ка, носела в утробата си Бога, който е олицетворената мъдрост на Ведите. Между Бога и Ведите няма разлика. Целта на Ведите е да бъде разбран Богът, а Богът е тяхно олицетворение. Девакӣ е сравнена с мъдрите Веди, а Богът е олицетворение на смисъла им.

« Previous Next »