No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 36

апи сва-дорбх виджачютбх
дхармеа дхарма парипти сетум
дурьодхано 'тапята ят-сабх
смрджя-лакм виджанувтт

апи – също; сва-дорбхм – собствени ръце; виджая – Арджуна; ачют-бхм – заедно с Шрӣ Ка; дхармеа – според религиозните принципи; дхарма – цар Юдхихира; парипти – поддържа; сетум – уважение към религията; дурьодхана – Дурьодхана; атапята – пълен със завист; ят – чиято; сабхм – тронна зала; смрджя – императорско; лакм – великолепие; виджая-анувтт – от служенето на Арджуна.

Искам да те питам още дали Махрджа Юдхихира управлява царството според религиозните принципи и дали почита религията. По-рано Дурьодхана изгаряше от завист, защото Ка и Арджуна защитаваха Юдхихира така, сякаш бяха негови собствени ръце.

Махрджа Юдхихира бил символ на религията. Когато с помощта на Бог Ка и Арджуна управлявал царството си, богатствата му надминавали и най-бленуваните райски съкровища. Той превъзхождал всички по богатство и разкош, защото негови верни ръце били Бог Ка и Арджуна. Дурьодхана, който завиждал на богатството на Юдхихира, кроял какви ли не заговори, за да му навреди, и така накрая се стигнало до битката при Курукетра. След края на битката Махрджа Юдхихира отново започнал да управлява своето законно царство и възстановил в него принципите на честността и уважението към религията. В това е и красотата на царството, което се управлява от добродетелен цар като Махрджа Юдхихира.

« Previous Next »