No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 30

ата пара правакми
вашн манвантари ча
ева раджа-плута сра
калпдив тмабхӯр хари
сджатй амогха-сакалпа
тмаивтмнам тман

ата – тук; парам – след; правакми – ще обясня; вашн – потомци; манвантари – различни явявания на Ману; ча – и; евам – така; раджа-плута – наситен с гуата на страстта; сра – творецът; калпа-диу – в различните милениуми; тма-бхӯ – самороден; хари – Божествената Личност; сджати – създава; амогха – непоколебима; сакалпа – решителност; тм ева – Той самият; тмнам – Той; тман – чрез енергията си.

Сега ще ти разкажа за потомците на Манувците. Във всеки милениум творецът Брахм, който е надарен с енергията на Бога и е инкарнация на гуата на страстта на Божествената Личност, създава вселената, изпълнен с непоколебима решителност.

Космическото проявление е експанзия на една от многобройните енергии на Върховната Божествена Личност. И творецът, и сътвореното са еманации на единната Върховна Истина, както се казва в самото начало на Бхгаватам: джанмдй ася ята.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към десета глава от Трета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Етапите на сътворението“.

« Previous