No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 40

даргра-ко бхагавас тва дхт
вирджате бхӯдхара бхӯ са-бхӯдхар
ятх ванн нисарато дат дхт
мата-гаджендрася са-патра-падминӣ

дара-агра – върховете на бивните; ко – от ръбовете; бхагаван – о, Божествена Личност; тва – от теб; дхт – държана; вирджате – изглежда така красива; бхӯ-дхара – о, крепителю на Земята; бхӯ – Земята; са-бхӯдхар – с планини; ятх – както; вант – от водата; нисарата – излизайки; дат – с хобота; дхт – хванат; матам-гаджендрася – побеснял слон; са-патра – с листа; падминӣ – лотосов цвят.

О, крепителю на Земята, тази планета, осеяна с планини, която държиш върху бивните си, изглежда в прегръдката Ти така красива, както листата на лотосовия цвят в хобота на побеснял слон, който излиза от водата.

Тук се възславя необикновеното щастие на планетата Земя, която била държана от самия Бог. Нейната великолепна красота е сравнена с лотосов цвят в хобота на слон. Както лотосът с изящните си листа изглежда още по-прекрасен, когато е обвит от хобота на слона, така светът с многобройните си планини изглеждал прекрасен върху бивните на Бог Глиган.

« Previous Next »