No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 5

намо вигна-вӣря
мяйедам упеюе
гхӣта-гуа-бхедя
намас те 'вякта-йонайе

нама – смирени поклони; вигна-вӣря – о, изначален извор на силата и на цялото знание; мя – от външната енергия; идам – това тяло на Брахм; упеюе – получил; гхӣта – приемайки; гуа-бхедя – обособената гуа на страстта; нама те – отдаваме цялата си почит на теб; авякта – непроявен; йонайе – източник.

О, изначален извор на силата и на цялото знание, приеми смирените ни поклони! От Върховната Божествена Личност ти си получил обособената гуа на страстта и с помощта на външната енергия си се родил от непроявения източник. Отдаваме цялата си почит на тебе!

Ведите са изначалният източник на цялото знание и съдържат сведения из областта на всички клонове на науката. Върховната Божествена Личност вложила цялото това знание най-напред в сърцето на Брахм. Ето защо Брахм е първоначалният източник на цялото знание. Той се родил направо от трансценденталното тяло на Гарбходака-шйӣ Виу, който е невидим за създанията в материалната вселена и по такъв начин винаги си остава непроявен. Затова тук се казва, че Брахм се е родил от непроявения източник. Брахм е инкарнация, която отговаря за гуата на страстта в материалната природа – отделената, външна енергия на Върховния Бог.

« Previous Next »