No edit permissions for Ukrainian

5

намо віджна-вірййа
мйайедам упейуше
ґхіта-ґуа-бгедйа
намас те ’вйакта-йонайе

нама  —  шанобливі поклони; віджна-вірййа  —  першоджерело сили й наукового знання; мйай  —  зовнішньою енерґією; ідам  —  це тіло Брахми; упейуше  —  отримав; ґхіта  —  прийнявши; ґуа-бгедйа  —  виокремлену з матеріальної природи ґуну страсті; нама те  —  поклони тобі; авйакта  —  непроявленого; йонайе  —  джерело.

О первинне джерело сили й наукового знання, ми схиляємося перед тобою з найбільшою шаною! Ти прийняв від Верховного Бога-Особи під свою владу виокремлену ґуну страсті. За допомогою зовнішньої енерґії ти з’явився на світ з непроявленого джерела.

ПОЯСНЕННЯ: Первинне джерело наукової інформації з усіх галузей знання міститься у Ведах. Це ведичне знання вперше проявилося в серці Брахми, куди його вклав Верховний Бог-Особа. Отже, Брахма    —    це первинне джерело всього наукового знання. Він з’явився на світ безпосередньо з трансцендентного тіла Ґарбгодакашаї Вішну, якого ніколи не може побачити жодне створіння в матеріальному всесвіті і який тому завжди залишається непроявленим. Як тут сказано, Брахма народився з непроявленого джерела. Він втілює в собі страсть, одну з ґун матеріальної природи, що являє собою відокремлену, зовнішню енерґію Верховного Господа.

« Previous Next »