No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 23

тад дите самабхават
сахас хди вепатху
смарант бхартур деша
станч чск прасусруве

тад – в този миг; дите – на Дити; самабхават – се случи; сахас – неочаквано; хди – в сърцето; вепатху – потръпване; смарант – припомняйки си; бхарту – на съпруга си Кашяпа; дешам – думите; стант – от гърдите ѝ; ча – и; аск – кръв; прасусруве – потече.

В този миг сърцето на Дити, майката на Хирака, неочаквано трепна. Тя си спомни думите на Кашяпа, своя съпруг, и от гърдите ѝ потече кръв.

В последния миг от живота на Хирака неговата майка Дити си спомнила какво казал съпругът ѝ: въпреки че нейните синове ще бъдат демони, те ще имат привилегията да бъдат убити от самата Върховна Божествена Личност. По милостта на Бога тя си спомнила този разговор и от гърдите ѝ потекла кръв вместо мляко. Много често се случва, когато майките се вълнуват от обич към синовете си, от гърдите им да потече мляко. В случая с майката на демона обаче кръвта потекла, без да се е превърнала в мляко. Млякото, както е известно, се образува от кръвта. Да се пие мляко, е много полезно, ала да се пие кръв, е отвратително, въпреки че кръвта и млякото имат еднакъв произход. Същото се отнася и за млякото на кравата.

« Previous Next »