No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 2

катт мах-бхгавата
касяикнтика сухт
яс татджграджа ке
спатям агхавн ити

катт – Видура; мах-бхгавата – велик предан на Бога; кася – на Бог Ка; екнтика – чист предан; сухт – близък приятел; я – този, който; татджа – изостави; агра-джам – по-големия си брат (цар Дхтарра); ке – към Ка; са-апатям – заедно със стоте си сина; агха-вн – оскърбител; ити – така.

Шаунака и попита за Видура, който бе велик предан и приятел на Бог Ка и който напусна дома на своя по-голям брат, защото той заедно със синовете си плетеше интриги, препятстващи желанията на Бога.

Тук се споменава за времето, когато Видура доброволно се отказал от покровителството на по-големия си брат Дхтарра, тръгнал да обикаля святите места и в Хардвар срещнал Маитрея. Шаунака и пита за темата на разговора между Маитрея и и Видура. Видура бил не само приятел на Бога, но и велик предан. Когато Ка се опитал да разреши спора между братовчедите и по този начин да предотврати войната, те отказали да приемат съвета му. Тогава Катт (Видура) останал дълбоко разочарован от тях и напуснал двореца. Като велик предан, той с личния си пример показал, че един дом, в който не се почита Ка, не е достоен да бъде обитаван от човеци. Преданият е кротък и търпелив, когато става дума за него самия или за собствените му интереси, но не може да търпи, когато е свидетел на лошо отношение към Бога или към неговите предани. Тук си заслужава да отбележим думата агхавн, защото тя показва, че Кауравите (синовете на Дхтарра) загубили войната, понеже сторили греха да не се подчинят на наставленията на Бога.

« Previous Next »