No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 24

тато хасан са бхагавн
асураир нирапатрапаи
анвӣямнас тарас
круддхо бхӣта парпатат

тата – тогава; хасан – изсмивайки се; са бхагавн – почитаемият Брахм; асураи – на демоните; нирапатрапаи – безсрамни; анвӣямна – преследван; тарас – с голяма бързина; круддха – гневен; бхӣта – уплашен; парпатат – избяга.

Почтеният Брахм най-напред се изсмя на глупостта им, но като видя, че безсрамните асури пристъпват все по-близко и по-близко, от страх хукна да бяга с все сили, изпълнен с негодувание.

Похотливите демони не изпитват уважение дори към собствения си баща, затова единственото, което оставало на святия баща Брахм, било веднага да напусне демоничните си синове.

« Previous Next »