No edit permissions for Español
Text 24
tato hasan sa bhagavān
asurair nirapatrapaiḥ
anvīyamānas tarasā
kruddho bhītaḥ parāpatat
tataḥ—entonces; hasan—riendo; saḥ bhagavān—el adorable Señor Brahmā; asuraiḥ—por los demonios; nirapatrapaiḥ—desvergonzados; anvīyamānaḥ—seguido; tarasā—a toda prisa; kruddhaḥ—furioso; bhītaḥ—temiendo; parāpatat—se alejó corriendo.
El adorable Brahmā primero se rió de su estupidez, pero al ver que los desvergonzados asuras se le acercaban, se llenó de indignación, y, por temor, salió corriendo a toda prisa.
SIGNIFICADO: Los demonios atraídos a la vida sexual no respetan ni siquiera a su padre, y lo mejor que un padre santo como Brahmā puede hacer es abandonar a semejantes hijos demoníacos.