No edit permissions for Bulgarian
ТЕКСТ 35
атха сампрастхите шукле
кардамо бхагавн и
сте сма биндусараси
та кла пратиплаян
атха – тогава; сампрастхите шукле – когато Богът бе заминал; кардама – Кардама Муни; бхагавн – необикновено могъщият; и – мъдрец; сте сма – остана; бинду-сараси – на брега на езерото Бинду-саровара; там – това; клам – време; пратиплаян – чакайки.
След заминаването на Бога почитаният мъдрец Кардама остана на брега на езерото Бинду-саровара в очакване на времето, за което бе говорил Богът.