No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 8

тват прасанно бхагавн
пукарка кте юге
даршам са та катта
шбда брахма дадхад вапу

тват – тогава; прасанна – доволен; бхагавн – Върховната Божествена Личност; пукара-ака – лотосоока; кте юге – в Сатя юга; даршам са – разкри се; там – на Кардама Муни; катта – о, Видура; шбдам – която може да се разбере само чрез Ведите; брахма – Абсолютната Истина; дадхат – проявявайки; вапу – трансценденталното си тяло.

И тогава, в Сатя юга, лотосоокият Бог, Върховната Личност, се разкри на Кардама Муни, защото бе доволен от служенето му. Той прояви пред него трансценденталната си форма, която може да бъде разбрана само чрез Ведите.

В тази строфа трябва да обърнем внимание на две обстоятелства. Първото е, че Кардама Муни постигнал успех в йога в началото на Сатя юга, когато хората живеели по сто хиляди години. Кардама Муни постигнал съвършенство и Богът, доволен от него, му показал своята форма, която ни най-малко не е плод на въображението. Понякога имперсоналистите препоръчват човек да съсредоточи ума си върху някоя произволна форма, измислена от самия него или такава, каквато му се харесва. Но тук ясно е казано, че формата, която Богът милостиво показал пред Кардама Муни, е описана във ведическите произведения. Шбда брахма – формите на Бога са описани много подробно във Ведите. Кардама Муни не видял някаква измислена форма на Бога, както правят шарлатаните. Той видял неговата истинска, трансцендентална форма, вечна и изпълнена с блаженство.

« Previous Next »