No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 13

сарва-кма-дугха дивя
сарва-ратна-саманвитам
сарварддхй-упачайодарка
маи-стамбхаир упасктам

сарва – всички; кма – желания; дугхам – изпълняващ; дивям – прекрасен; сарва-ратна – всякакви видове скъпоценни камъни; саманвитам – украсен с; сарва – всички; ддхи – богатства; упачая – увеличават се; ударкам – постепенно; маи – от скъпоценни камъни; стамбхаи – с колони; упасктам – украсен.

Това бе прекрасна сграда с колони от безценни камъни, украсена с всякакви видове скъпоценности и изпълняваща всички желания. Дворецът бе обзаведен с всякакви мебели и бе пълен с несметни богатства, които постоянно нарастваха.

Дворецът, който Кардама Муни създал, може да бъде наречен от някои „въздушна кула“, но благодарение на мистичните си сили в йога Кардама Муни наистина построил във въздуха огромен дворец. За нашето бедно въображение един дворец, който лети във въздуха, изглежда небивалица, но ако се позамислим, ще разберем, че това е напълно възможно. Щом Върховната Божествена Личност може да създаде безброй много планети, които плуват във въздуха и носят милиони дворци, един съвършен йогӣ като Кардама Муни лесно би могъл да сътвори един въздушен дворец. Тук дворецът е наречен сарва-кма-дугхам – „изпълняващ всички желания“. Той целият тънел в скъпоценности. Дори колоните му били направени от перли и скъпоценни камъни. Тези съкровища не можели да бъдат унищожени от времето; те били вечни и постоянно нараствали. Знае се, че такива дворци, украсени със скъпоценни камъни, някога са съществували и на Земята. Дворците, които Бог Ка издигнал за своите шестнайсет хиляди сто и осем съпруги, били целите обсипани със скъпоценни камъни, които блестели толкова ярко, че вечер нямало нужда да се палят други светлини.

« Previous Next »