No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

бхӯани паррдхни
варӣси дюманти ча
анна сарва-гуопета
пна чаивмтсавам

бхӯани – украшения; пара-ардхни – много ценни; варӣси – превъзходни; дюманти – великолепни; ча – и; аннам – храна; сарва-гуа – всички добри качества; упетам – притежаваща; пнам – напитка; ча – и; ева – също; амта – сладки; савам – опияняваща.

После те ѝ сложиха великолепни накити от скъпоценни камъни, които ярко блестяха. След това ѝ поднесоха изискани блюда, които притежаваха най-добри качества, и сладка опияняваща напитка, наречена савам.

савам е вид аюрведическо лекарство, а не вино. То се приготвя от лечебни треви, които подобряват обмяната на веществата и имат общоукрепващо действие.

« Previous Next »