No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 43

дехена джӣва-бхӯтена
локл локам анувраджан
бхуджна ева карми
каротй авирата пумн

дехена – заради тялото; джӣва-бхӯтена – притежавано от живото същество; локт – от една планета; локам – на друга планета; анувраджан – скитайки; бхуджна – наслаждавайки се; ева – така; карми – с плодоносни дейности; кароти – то се занимава; авиратам – непрекъснато; пумн – живото същество.

Обвързано от определен тип тяло, материалистичното живо същество странства от една планета на друга, жънейки плодовете от своите дейности. Така то се заплита в мрежата на плодоносните дейности и постоянно се наслаждава на резултатите им.

Когато живото същество се намира в клетката на материалното тяло, то се нарича джӣва-бхӯта, а когато се освободи от материалното си тяло, става брахма-бхӯта. Сменяйки материалните си тела живот след живот, то минава не само през различни форми на съществуване, но и пътува от една планета на друга. Бог Чайтаня казва, че живите същества, които са обвързани от плодоносните си дейности, странстват из цялата вселена. Ако по волята на съдбата или благодарение на благочестивите си дейности в миналото живите същества, по милостта на Ка, срещнат истински духовен учител, те получават семето на преданото служене. Когато човек посее това семе в сърцето си и го полива със слушане и повтаряне, от него ще израсне голямо растение и живото същество ще може да се наслаждава на цветовете и плодовете му дори докато се намира в материалния свят. Тогава то ще се намира на равнището брахма-бхӯта. Този, който се намира в обусловено състояние, се нарича материалист, а който се е освободил от всички обозначения и отдава на Бога предано служене с пълно Ка съзнание, се нарича освободена душа. Докато по милостта на Бога човек не получи възможност да общува с истински духовен учител, той не може да се измъкне от кръговрата на раждането и смъртта и трябва да продължи по своя път през различните видове живот, пътувайки от една планета на друга.

« Previous Next »