No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 37

я идам анушоти йо 'бхидхатте
капила-мунер матам тма-йога-гухям
бхагавати кта-дхӣ супара-кетв
упалабхате бхагават-падравиндам

я – всеки, който; идам – това; анушоти – слуша; я – всеки, който; абхидхатте – разказва; капила-муне – на великия мъдрец Капила; матам – наставления; тма-йога – чиято основа е медитацията върху Бога; гухям – поверителни; бхагавати – върху Върховната Божествена Личност; кта-дхӣ – съсредоточил ума си; супара-кетау – чийто флаг носи лика на Гаруа; упалабхате – постига; бхагават – на Върховния Бог; пада-аравиндам – лотосовите стъпала.

Повествованието за дейностите на Капиладева и на неговата майка е много поверително. Всеки, който го слуша или чете, става предан на Върховния Бог, който е възседнал раменете на Гаруа, и постига обителта му, за да му отдава трансцендентално любовно служене.

Повествованието за Капиладева и Девахӯти е толкова съвършено и трансцендентално, че е достатъчно човек да го слуша или чете, за да постигне най-висшето съвършенство и крайната цел на живота. Като чете или слуша това повествование, той отдава любовно служене в лотосовите нозе на Върховната Божествена Личност. Няма съмнение, че Девахӯти, която била майка на Върховния Бог Капиладева и стриктно следвала наставленията му, постигнала най-висшето съвършенство на човешкия живот.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към тридесет и трета глава от Трета песен на „Шрӣмад Бхгаватам“, наречена Дейностите на Капила“.

Край на Трета Песен

« Previous