No edit permissions for Português

VERSO 37

ya idam anuśṛṇoti yo ’bhidhatte
kapila-muner matam ātma-yoga-guhyam
bhagavati kṛta-dhīḥ suparṇa-ketāv
upalabhate bhagavat-padāravindam

yaḥ — quem quer que; idam — esta; anuśṛoti — ouça; yaḥ — quem quer que; abhidhatte — exponha; kapila-muneḥ — do sábio Kapila; matam — instruções; ātma-yoga — baseadas na meditação no Senhor; guhyam — confidencial; bhagavati — sobre a Suprema Personalidade de Deus; kṛta-dhī — tendo fixado sua mente; suparṇa-ketau — que tem um estandarte de Garuḍa; upalabhate — alcança; bhagavat — do Senhor Supremo; pada-aravindam — os pés de lótus.

A descrição das atividades de Kapiladeva e Sua mãe é muito confidencial, e todo aquele que ouvir ou ler esta narração se tornará devoto da Suprema Personalidade de Deus, que é transportada por Garuḍa, e depois entrará na morada do Senhor Supremo para ocupar-se no transcendental serviço amoroso ao Senhor.

SIGNIFICADO—A narração de Kapiladeva e Sua mãe, Devahūti, é tão perfeita e transcendental que, mesmo que alguém só ouça ou leia esta descrição, alcança a meta perfectiva máxima da vida, pois se ocupa no serviço amoroso aos pés de lótus da Suprema Personalidade de Deus. Não há dúvida de que Devahūti, que obteve o Senhor Supremo como seu filho e que seguiu tão bem as instruções de Kapiladeva, alcançou a perfeição máxima da vida humana.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do terceiro canto, trigésimo terceiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Atividades de Kapila”.

FIM DO TERCEIRO CANTO

« Previous