ТЕКСТ 20
тамасй апре видуртма-сарга
вичинвато 'бхӯт сумахс три-еми
йо деха-бхдж бхаям ӣраа
парикиотй юр аджася хети
тамаси апре – заради търсенето в невежество; видура – о, Видура; тма-саргам – причината за неговото създаване; вичинвата – докато размишляваше; абхӯт – стана така; су-махн – много голям; три-неми – триизмерното време; я – което; деха-бхджм – на въплътените; бхаям – страх; ӣраа – пораждащо; парикиоти – ограничавайки до сто години; ю – продължителността на живота; аджася – на самородения; хети – колелото на вечното време.
О, Видура, докато търсеше по този начин причината за съществуването си, Брахм стигна предела, отвъд който животът му свършваше. Този предел се определя от колелото на вечността в ръката на Виу, което поражда у живите същества страха, например страха от смъртта.