ТЕКСТ 2
рӯпа яд етад авабодха-расодайена
шашван-нивтта-тамаса сад-ануграхя
дау гхӣтам аватра-шатаика-бӣджа
ян-нбхи-падма-бхаванд ахам вирсам
рӯпам – форма; ят – която; етат – тази; авабодха-раса – на твоята вътрешна енергия; удайена – с проявлението; шашват – завинаги; нивтта – освободен от; тамаса – материални замърсявания; сат-ануграхя – заради преданите; дау – източник на съзидателната материална енергия; гхӣтам – приет; аватра – на инкарнациите; шата-ека-бӣджам – първопричина на стотици; ят – това, което; нбхи-падма – лотосът от пъпа; бхавант – от дома; ахам – аз самият; вирсам – създаден.
Формата Ти, която виждам, вечно остава недокосната от материалните замърсявания. Тя е проявление на вътрешната енергия и се е появила, за да дари с милост преданите. Тази твоя инкарнация е източник на безброй други инкарнации, а моят роден дом е лотосовият цвят, израснал от пъпа Ти.
Трите божества Брахм, Виу и Махешвара (Шива), управляващи трите гуи на материалната природа (страст, добро и невежество), са създадени от Гарбходака-шйӣ Виу, когото Брахм описва тук. От Кшӣродака-шйӣ Виу през различните епохи от съществуването на материалния космос произлизат безброй инкарнации на Виу. Те се разпространяват единствено за да доставят трансцендентално удоволствие на чистите предани. Инкарнациите на Виу, които се появяват в различни епохи и времена, никога не бива да се сравняват с обусловените души. Виу-таттвите не бива да се сравняват и с божества като Брахм и Шива, защото не са от същата категория. Човек, който прави подобни паралели, се нарича паӣ, безбожник. Думата тамаса, употребена тук, се отнася до материалната природа. Духовната природа съществува напълно независимо от нея, затова се нарича авабодха-раса или авародха-раса. Авародха означава „това, което напълно унищожава“. В трансценденталното няма никаква възможност за контакт с материята. Брахм е първото живо същество и затова споменава, че се е родил от лотоса, израснал от корема на Гарбходака-шйӣ Виу.