No edit permissions for Português

VERSO 2

rūpaṁ yad etad avabodha-rasodayena
śaśvan-nivṛtta-tamasaḥ sad-anugrahāya
ādau gṛhītam avatāra-śataika-bījaṁ
yan-nābhi-padma-bhavanād aham āvirāsam

rūpam — forma; yat — que; etat — esta; avabodha-rasa — de Vossa potência interna; udayena — com a manifestação; śaśvat — para sempre; nivṛtta — livre de; tamasaḥ — contaminação material; sat-anugrahāya — em benefício dos devotos; ādau — original na energia criadora da matéria; gṛhītam — aceita; avatāra — de encarnações; śata-eka-bījam — a causa fundamental de centenas; yat — aquilo que; nābhi-padma — a flor de lótus do umbigo; bhavanāt — do meio; aham — eu mesmo; āvirāsam — gerado.

A forma que vejo é eternamente livre da contaminação material e fez Seu advento para mostrar misericórdia para com os devotos como uma manifestação da potência interna. Essa encarnação é a origem de muitas outras encarnações, e eu nasci da flor de lótus que cresce do meio de Vosso umbigo.

SIGNIFICADO—As três deidades Brahmā, Viṣṇu e Maheśvara (Śiva), os chefes executivos dos três modos da natureza material (paixão, bondade e ignorância), são todos gerados de Garbhodakaśāyī Viṣṇu, que é descrito aqui por Brahmā. De Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, muitas encarnações de Viṣṇu se expandem em diferentes eras na duração da manifestação cósmica. Elas se expandem apenas para a felicidade transcendental dos devotos puros. As encarnações de Viṣṇu, que aparecem em diferentes eras e épocas, não devem ser de forma alguma comparadas às almas condicionadas. Os viṣṇu-tattvas não devem ser comparados a deidades como Brahmā e Śiva, nem estão no mesmo nível que essas deidades. Qualquer um que assim os compare é chamado de pāṣaṇḍī, ou infiel. Tamasaḥ, que é mencionada nesta passagem, é a natureza material, e a natureza espiritual tem uma existência completamente separada de tamaḥ. Por isso, a natureza espiritual é chamada avabodha-rasa, ou avarodha-rasa. Avarodha significa “aquilo que anula completamente”. Na Transcendência, não há possibilidade alguma de contato com a matéria. Brahmā é o primeiro ser vivo, daí ele mencionar seu nascimento da flor de lótus gerada do abdômen de Garbhodakaśāyī Viṣṇu.

« Previous Next »