No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 44

маитрея увча
етат те 'бхихита сарва
ят по 'хам иха тва
дхрувасьоддма-яшасаш
чарита саммата сатм

маитрея увча – великият мъдрец Маитрея каза; етат – това; те – на теб; абхихитам – описах; сарвам – всичко; ят – което; па ахам – бях попитан; иха – тук; тва – от теб; дхрувася – на Дхрува Махрджа; уддма – възвишената; яшаса – чиято слава; чаритам – качества; самматам – ценени; сатм – от великите предани.

Великият мъдрец Маитрея продължи: Скъпи Видура, подробно отговорих на всичко, което ме попита за славата и качествата на Дхрува Махрджа. Великите светци и предани обичат да слушат за него.

Всичко в Шрӣмад Бхгаватам е свързано с Върховната Божествена Личност. Няма значение дали слушаме за забавленията и делата на Върховния Бог или за достойнствата, величието и дейностите на преданите на Бога – двете повествования са равностойни. Начинаещите обикновено се стремят да проумеят само забавленията на Бога, без да проявяват интерес към живота и дейностите на преданите. Истинският предан обаче не прави такова разграничение. Понякога глупавите хора искат да слушат само за танца рса на Ка и напълно пренебрегват останалите томове на Шрӣмад Бхгаватам. Много често професионалните разказвачи започват направо от главите, описващи рса-лӣл, сякаш останалите песни на Шрӣмад Бхгаватам нямат никаква стойност. чриите не одобряват подобно отношение към великото произведение и не препоръчват човек да се втурва към рса-лӣл по такъв начин. Искреният предан трябва да чете всяка глава и всяка дума на Шрӣмад Бхгаватам, защото в началните строфи на Бхгаватам е казано, че това произведение е зрелият плод на цялата ведическа литература. Преданите не бива да пренебрегват нито една негова дума. Затова в настоящата шлока великият мъдрец Маитрея за пореден път изтъква, че Бхгаватам е саммата сатм, високо ценен от великите предани.

« Previous Next »