No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 38

с тат пу-савана рджӣ
пршя ваи патюр дадхе
гарбха кла упвтте
кумра сууве 'прадж

с – тя; тат – тази храна; пум-саванам – която дава мъжка рожба; рджӣ – царицата; пршя – изяде; ваи – наистина; патю – съпругът; дадхе – зачена; гарбхам – бременност; кле – след известно време; упвтте – се появи; кумрам – син; сууве – роди; апрадж – бездетна.

Скоро след като изяде ориза, който можеше да ѝ даде мъжка рожба, бездетната царица забременя от съпруга си и роди син.

Пу-саванам е един от десетте пречистващи обреда. По време на този обред жената изяжда малко прасд – остатък от храна, предложена на Бог Виу, – за да може да забременее от съпруга си.

« Previous Next »