No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 32

маитрея увча
итй ди-рджена нута са вишва-дк
там ха рджан майи бхактир асту те
дийедшӣ дхӣр майи те кт я
м мадӣ тарати сма дустяджм

маитрея – великият мъдрец Маитрея; увча – каза; ити – така; ди-рджена – от изначалния цар (Птху); нута – почитан; са – Той (Богът, Върховната Личност); вишва-дк – който вижда цялата вселена; там – на него; ха – каза; рджан – скъпи царю; майи – на мене; бхакти – предано служене; асту – нека да бъде; те – твое; ди – щастлива съдба; ӣдшӣ – такава; дхӣ – интелигентност; майи – на мене; те – от тебе; кт – извършено; я – чрез което; мм – илюзорната енергия; мадӣм – моя; тарати – преодолява; сма – несъмнено; дустяджм – много трудно преодолима.

Великият мъдрец Маитрея продължи да разказва: Щом изслуша молитвите на Махрджа Птху, Богът, пред чийто взор е открита вселената, се обърна към царя със следните думи: Скъпи царю, благославям те винаги да ми отдаваш предано служене. Само човек с такъв чист стремеж, какъвто ти мъдро описа, може да превъзмогне непреодолимата илюзорна енергия м.

Същото нещо Богът твърди и в Бхагавад-гӣт, когато казва, че илюзорната енергия е непреодолима. Човек не може да я превъзмогне нито с плодоносни дейности, нито с философски размишления, нито с мистична йога. Самият Бог казва, че единственото средство за нейното преодоляване е преданото служене: мм ева йе прападянте мм ет таранти те (Бхагавад-гӣт, 7.14). Ако човек иска да прекоси океана на материалното съществуване, няма друг път, освен да се посвети на предано служене. Затова на предания му е все едно дали е в рая или в ада. Където и да се намира, той постоянно служи на Бога, защото това е истинският му дълг. Само по този начин човек може да превъзмогне суровите закони на материалната природа.

« Previous Next »