No edit permissions for Ukrainian

32

маітрейа увча
ітй ді-рджена нута са віва-дк
там ха рджан майі бгактір асту те
дішйеді дгір майі те кт йай
мй мадій тараті сма дустйаджм

маітрейа  —  Майтрея, великий мудрець; увча  —  сказав; іті  —  так; ді-рджена  —  першим царем (Прітгу); нута  —  вшанований; са  —  Він (Верховний Бог-Особа); віва-дк  —  що наглядає за всім всесвітом; там  —  йому; ха  —  сказав; рджан  —  дорогий царю; майі  —  Мені; бгакті  —  віддане служіння; асту  —  нехай буде; те  —  твоє; дішй  —  щасливою долею; іді  —  так; дгі  —  теДгрітараштр; майі  —  Мені; те  —  тобою; кт  —  зроблено; йай  —  яким; мйм  —  ілюзорну енерґію; мадійм  —  Мою; тараті  —  долає; сма  —  певно; дустйаджм  —  від якої важко відректися.

Великий мудрець Майтрея вів далі: Вислухавши молитву Прітгу Махараджі, Господь, свідок усього, що відбувається у всесвіті, сказав царю: Дорогий царю, будь благословенний    —    завжди виконуй віддане служіння Мені. Тільки та мудра людина, яка має такі чисті цілі, про які говориш ти, може подолати непереможну ілюзорну енерґію майі.

ПОЯСНЕННЯ: Це також підтверджено у «Бгаґавад-ґіті», де Господь теж називає ілюзорну енерґію непереможною. Ніхто не може подолати ілюзорну енерґію майі за допомогою корисливої діяльності, умоглядної філософії чи містичної йоґи. Єдиний спосіб, який дає змогу подолати ілюзорну енерґію,    —    це віддане служіння, і Господь Сам проголошує це в «Бгаґавад-ґіті» (7.14): мм ева йе прападйанте мйм ет таранті те. Якщо хтось хоче подолати океан матеріального існування, для цього немає іншого способу, крім відданого служіння. Тому відданий не повинен піклуватися про своє матеріальне становище, незалежно від того, чи він перебуває в раю, чи в пеклі. Чистий відданий повинен завжди служити Господу, тому що це його істинний обов’язок. Просто залишаючись непохитним у виконанні цього обов’язку, можна вийти з-під влади суворих законів матеріальної природи.

« Previous Next »