No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 48

маитрея увча
та тма-йога-патая
ди-рджена пӯджит
шӣла тадӣя шасанта
кхе 'бхаван миат нм

маитрея увча – великият мъдрец Маитрея продължи да говори; те – те; тма-йога-патая – овладели до съвършенство науката на себепознанието чрез предано служене; ди-рджена – от изначалния цар (Птху); пӯджит – почетени; шӣлам – добродетели; тадӣям – на царя; шасанта – хвалейки; кхе – в небето; абхаван – се явиха; миатм – наблюдавайки; нм – хората.

Великият мъдрец Маитрея продължи разказа си: Четиримата Кумри, владеещи до съвършенство науката на преданото служене, останаха много доволни от почестите, които им оказа Махрджа Птху. Пред очите на всички те се извисиха в небето и възславиха добродетелите на царя.

Известно е, че полубоговете никога не се докосват до земната повърхност. Те се придвижват само във въздушното пространство. Подобно на великия мъдрец Нрада, Кумрите не се нуждаят от превозно средство, за да пътуват в космоса. Жителите на Сиддхалока също могат да летят из космоса без машини. Те се наричат сиддхи, притежатели на всички мистични и йогийски сили, тъй като са в състояние да пътешестват от планета на планета. В днешно време великите светци, които са постигнали съвършенство в мистичната йога, не идват на Земята, защото хората не заслужават присъствието им. Тук обаче Кумрите възславят добродетелите на Махрджа Птху, дълбоката му преданост и смирението му. Те останали много доволни от почестите, които царят им оказал. Това означава, че единствено по милостта на Махрджа Птху обикновените хора в царството успели да видят Кумрите, които се носели в космическото пространство.

« Previous Next »