No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 29

нс варорв анятам бхуви-спк
пурӣм им вӣра-вареа скам
архасй алакартум адабхра-карма
лока пара шрӣр ива ягя-пус

на – не; см – от тези; варору – о, най-щастлива; аня-там – никой; бхуви-спк – докосвайки земята; пурӣм – град; имм – този; вӣра-вареа – с великия герой; скам – заедно; архаси – заслужаваш; алакартум – да украсиш; адабхра – славни; карма – чиито дейности; локам – свят; парам – трансцендентален; шрӣ – богинята на щастието; ива – като; ягя-пус – с този, който се наслаждава на всички яги.

О, прещастлива, струва ми се обаче, че ти не си нито една от тези жени, защото, доколкото виждам, нозете ти докосват земята. Но дори да си създание от тази планета, ти пак би могла да разкрасиш този град, като се свържеш с мене, както богинята на щастието усилва красотата на планетите във Вайкуха, пребивавайки в обществото на Бог Виу. Знай, че аз съм велик герой и много могъщ цар на тази планета.

Това е основната разлика между начина на мислене на демоните и на преданите. Преданите ясно съзнават, че нито едно живо същество не може да се наслаждава на богинята на щастието и процъфтяването, защото тя е вечна спътница на Бог Виу, Нряа. Този по-висш тип съзнание се нарича Ка съзнание. Но в материалния свят всеки иска да бъде щастлив, като подражава на Нряа. В този текст Пураджана казва, че девойката, която срещнал, вероятно е обикновена жена. Но тъй като е очарован от нея, той ѝ предлага да се омъжи за него и така да стане не по-малко щастлива от самата богиня на щастието. За да я склони, той нарича себе си велик и могъщ цар. Желанието човек да се наслаждава на материалния свят, заемайки подчинено положение спрямо Върховната Божествена Личност, е израз на благочестие. Демоните обаче искат да се наслаждават независимо от Върховната Божествена Личност. Точно това е разликата между тях и полубоговете.

В тази строфа важно значение има думата бхуви-спк. Когато полубоговете слизат на тази планета, стъпалата им не се докосват до повърхността ѝ. Но краката на девойката били стъпили на земята. Така Пураджана разбрал, че тя не идва нито от духовния свят, нито от по-висшите планетни системи. И тъй като всяка жена на този свят желае влиятелен, богат и силен съпруг, царят, за да я съблазни, я уверил, че притежава всички тези достойнства. В материалния свят всеки, независимо дали е жена или мъж, търси наслада. Мъжът иска да се наслаждава на красива жена, а жената – на силен и богат мъж. Живото същество, което има такива материални желания, се нарича пуруа, наслаждаващ се. На пръв поглед може да ни се стори, че се наслаждава само мъжът, а жената е обект на неговата наслада, но на практика всеки чувства себе си като субект на насладата. Ето защо всичко в този свят е наречено м.

« Previous Next »