No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 10

йе ту м рудра-гӣтена
ся прта самхит
стувантй аха кма-варн
дсйе праг ча шобханм

йе – тези, които; ту – но; мм – на мене; рудра-гӣтена – с песента, изпята от Шива; сям – вечер; прта – сутрин; самхит – съсредоточено; стуванти – отдават молитви; ахам – Аз; кма-варн – благословии да изпълнят всичките си желания; дсйе – ще даря; прагм – разум; ча – също; шобханм – трансцендентален.

Всички, които сутрин и вечер ме възхваляват с молитвите, съчинени от Шива, ще получат моите благословии. Така те ще могат да изпълнят всичките си желания и в същото време ще се сдобият с истински разум.

Да се сдобием с истински разум, означава да се върнем вкъщи, при Бога. Бхагавад-гӣт (10.10) утвърждава това по следния начин:

те сатата-юктн
бхаджат прӣти-пӯрвакам
дадми буддхи йога та
йена мм упанти те

„На тези, които постоянно ми служат с любов, Аз давам разбирането, чрез което да дойдат при мен“.

Хората, които се молят на Бога да им изпълни желанията, трябва да знаят, че всичките им желания ще бъдат осъществени по най-съвършен начин, ако те се върнат вкъщи, обратно при Бога. В тази строфа се казва, че който помни деянията на Прачетсите, синовете на цар Прчӣнабархиат, ще бъде спасен от Бога и ще получи благословиите му. Тогава какво да кажем за самите синове на цар Прчӣнабархиат, които били лично и непосредствено свързани с Върховния Бог? Такава е системата на парампар – ако следва примера на чриите, човек ще постигне същото благо като предшествениците си. Който следва заключенията, до които стигнал Арджуна, той слуша Бхагавад-гӣт от устата на самата Върховна Божествена Личност. Да следваме примера на Арджуна, който чул Бхагавад-гӣт непосредствено от Върховния Бог, е все едно да слушаме Бхагавад-гӣт от самия Върховен. Невежи хора понякога възразяват, че понеже сега Ка не е тук, няма как да получим наставления лично от него. Те не разбират, че няма значение дали човек чете Бхагавад-гӣт или я слуша лично от Бога, стига да я приема такава, каквато е, т.е. както е била изговорена от Върховния. Но ако някой иска да разбере Бхагавад-гӣт, като я интерпретира по свой собствен, несъвършен начин, той никога няма да проникне в нейните тайни, дори ако от материална гледна точка е знаменит учен.

« Previous Next »