No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 17

дивя-вара-сахаср
сахасрам ахатауджаса
бхаумн бхокятха бхогн ваи
дивш чнуграхн мама

дивя – на райските планети; вара – години; сахасрм – хиляди; сахасрам – хиляда; ахата – без поражение; оджаса – вашето могъщество; бхаумн – на този свят; бхокятха – ще се наслаждавате; бхогн – удоволствията; ваи – несъмнено; дивн – на небесния свят; ча – също; ануграхт – по милостта; мама – моята.

Тогава Богът благослови всички Прачетси с думите: Скъпи принцове, по моята милост ще може да се радвате на всички блага както в този свят, така и в райското царство. Наслаждавайте се на тях с пълни сили и без никакви пречки в продължение на един милион небесни години.

Продължителността на живота, която Върховната Божествена Личност отредила на Прачетсите, е изчислена според летоброенето във висшите планетни системи. Казва се, че шест земни месеца се равняват на дванайсет часа на висшите планетни системи. Трийсет такива дни образуват един месец, а дванайсет месеца се равняват на една година. И така, на Прачетсите им била дадена възможност да се наслаждават на всевъзможни материални блага в продължение на един милион години по летоброенето на висшите планетни системи. Това е изключително дълъг живот, но по милостта на Бога Прачетсите били дарени също така и с неувяхваща телесна сила. Човек, който иска да живее дълго в материалния свят, е принуден да се сблъска с трудностите на старостта, немощта и много други нещастия. Но Прачетсите били дарени с всички физически сили, за да се наслаждават в пълна степен на материалните удоволствия. Върховният Бог им предоставил това рядко срещано преимущество, за да може те да продължат да му отдават предано служене. Това ще бъде обяснено в следващата строфа.

« Previous Next »