No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 6

шсн джӣвитам адхварася
лока са-пла купите на ясмин
там шу дева прия вихӣна
кампаядхва хди виддха дуруктаи

шсн – желаейки да попита; джӣвитам – за продължителността; адхварася – на жертвоприношението; лока – всички планети; са-пла – заедно с управниците им; купите – когато е разгневен; на – не; ясмин – когото; там – това; шу – незабавно; девам – Шива; прия – от скъпата си съпруга; вихӣнам – лишен; кампаядхвам – да го помолят за прошка; хди – в сърцето си; виддхам – много огорчен; дуруктаи – от тежките думи.

Брахм им каза още, че Шива е толкова могъщ, та в гнева си за един миг може да унищожи всички планети заедно с господарите им. Той добави, че Шива е дълбоко опечален, задето неотдавна е загубил обичната си съпруга, и че е силно огорчен от тежките думи на Дака. Затова Брахм ги посъветва незабавно да отидат при него и да го помолят за прошка.

« Previous Next »