No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 5

саграхеа макхта
пратисаргас тавнагха
три шрутваитат пумн пуя
видхунотй тмано малам

саграхеа – накратко; ма – от мене; кхта – бе обяснена; пратисарга – причината за унищожението; тава – твой; анагха – о, чисти; три – три пъти; шрутв – като чуе; етат – този разказ; пумн – този, който; пуям – благочестие; видхуноти – измива; тмана – от душата; малам – замърсяванията.

Скъпи Видура, накратко ти разказах кои са причините за унищожението. Всеки, който чуе този разказ три пъти, ще стане благочестив и душата му ще се пречисти от всички замърсявания, възникнали от греховните му дела.

В основата на всяко сътворяване стои доброто, а причина за унищожаването е безбожието – този закон е в сила за всеки процес на сътворение и унищожение в материалния свят. Както се казва в тази строфа, причина за разрушението е Адхарма, или Безбожието. А от Безбожието и Лъжата един след друг се раждат Заблудата, Измамата, Алчността, Коварството, Гневът, Злобата, Кавгата, Злата Реч, Смъртта, Страхът, Непоносимата Болка и Адът. Всички те са признаци на разрухата. Когато праведният човек слуша за причините за разрухата, те предизвикват у него отвращение и така той напредва по пътя на благочестието. Благочестието означава пречистване на сърцето. Както е препоръчал Бог Чайтаня, човек трябва да изчисти огледалото на ума си, за да може да напредва към освобождението. В тази строфа е препоръчан същият метод. Малам значи „замърсяване“. Когато се научим да презираме всичко, което води до разруха, като се започне с безбожието и измамата, ще можем да напредваме по пътя на праведността. Тогава по-лесно ще постигнем Ка съзнание и няма да сме подвластни на постоянните унищожения. Сега животът ни е непрекъснат кръговрат от раждане и смърт, но ако се насочим към пътя на освобождението, ще се спасим от безкрайните страдания.

« Previous Next »