No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 68

нрада увча
м м шуча сва-таная
дева-гупта вишмпате
тат-прабхвам авигя
првкте яд-яшо джагат

нрада увча – великият мъдрец Нрада каза; м – не; м – не; шуча – тревожи се; сва-танаям – за своя син; дева-гуптам – добре защитен от Бога; вишм-пате – о, господарю на човечеството; тат – неговото; прабхвам – могъщество; авигя – непознаващ; првкте – разпространена; ят – чиято; яша – слава; джагат – по целия свят.

Великият мъдрец Нрада отговори: Скъпи царю, не се тревожи за сина си. Той е добре защитен от Върховната Божествена Личност. Ти не познаваш могъществото му – славата на твоето момче вече обикаля целия свят.

Понякога, когато слушаме за велики мъдреци и предани, които отиват в гората, за да се посветят на предано служене или да медитират, се удивляваме: как е възможно човек да живее в гората съвсем сам и напълно беззащитен! Но великият авторитет Нрада Муни разсейва съмненията ни, като казва, че такива хора са изцяло под закрилата на Върховната Божествена Личност. Шарагати, отдаването на Бога, означава човек твърдо да вярва, че където и да живее той, Върховната Божествена Личност винаги се грижи за него. Той никога не е сам и беззащитен. Изпълнен с бащинска обич, царят мислел, че невръстният му син, който бил едва петгодишен, е изложен на големи опасности сам-самичък сред джунглата, но Нрада Муни го успокоил, като казал, че той не познава достатъчно добре могъществото на своя син. Човек, който отдава предано служене, независимо в кое кътче на вселената, винаги е закрилян от Бога.

« Previous Next »