ГЛАВА ШЕСТНАДЕСЕТА
Описание на Джамбӯдвӣпа
След разказа си за достойния Махрджа Прияврата и неговите потомци Шукадева Госвмӣ описал планината Меру и планетарната система Бхӯ-маала. Бхӯ-маала може да се сравни с разцъфнал лотос, а нейните седем острова са сърцевината на лотоса. В средата на тази сърцевина се простират земите на Джамбӯдвӣпа. Там има планина от чисто злато, наречена Сумеру. Тя е висока 84 000 йоджани, от които 16 000 са скрити в земните недра. Билото ѝ е широко 32 000 йоджани, а основата ѝ обхваща 16 000 йоджани. (Една йоджана е приблизително тринадесет километра.) Сумеру е царят на планините, опората на планетата Земя.
В южната част на земите, наречени Илвта-вара, се издигат планините Химавн, Хемакӯа и Ниадха, а на север са Нӣла, Швета и Шга. На изток и на запад се намират други две огромни планини – Млявн и Гандхамдана. Сумеру е заобиколена от четири планински вериги – Мандара, Мерумандара, Супршва и Кумуда; всяка от тях е с дължина и височина 10 000 йоджани. Там растат дървета, високи 1100 йоджани – манго, розова ябълка, кадамба и банян. Има езера от мляко, мед, сок от захарна тръстика и сладка вода. Те изпълняват всички желания. Там се простират градините Нандана, Читраратха, Ваибхрджака и Сарватобхадра. Близо до планината Супршва се издига дървото кадамба, от чиито хралупи текат потоци мед. А в планината Кумуда расте баняновото дърво Шатавалша; от неговите корени извират реки от прясно и кисело мляко и от много други ценни вещества. Около Сумеру като тичинки в средата на лотоса са разположени двайсет планински вериги, сред които Курага, Курара, Кусумбха, Ваикака и Трикӯа. На изток от Сумеру са планините Джахара и Девакӯа, на запад – Павана и Притра, на юг са Каилса и Каравӣра, а на север – Тришга и Макара. Тези осем планини са дълги около 18 000 йоджани, широки 2000 йоджани и високи 2000 йоджани. Насред билото на Сумеру е разположена Брахмапурӣ, обителта на Брахм. Четирите ѝ страни са дълги по 10 000 йоджани. Около нея се намират градовете на цар Индра и седем други полубогове. Тези градове са четири пъти по-малки от Брахмапурӣ.
ТЕКСТ 1: Цар Парӣкит каза на Шукадева Госвмӣ: О, брхмае, ти ми обясни, че радиусът на Бхӯ-маала се простира докъдето стигат светлината и топлината на Слънцето и все още могат да се видят Луната и звездите.
ТЕКСТ 2: Господарю мой, движещите се колела от колесницата на Махрджа Прияврата оставиха седем коловоза, в които се образуваха седемте океана. Те разделят Бхӯ-маала на седем острова. Ти спомена накратко техните размери, имена и отличителни характеристики. Иска ми се да чуя повече подробности. Моля те, изпълни молбата ми.
ТЕКСТ 3: Когато умът е съсредоточен върху външния облик на Върховната Божествена Личност, изграден от проявленията на природата – гигантската вселенска форма, той постига равнището на чистото добро. В това трансцендентално състояние човек може да разбере Върховния Бог, Всудева, чийто самоозарен фин образ е отвъд природните проявления. Повелителю мой, моля те, обясни нагледно как се възприема този образ, покриващ цялата вселена.
ТЕКСТ 4: Великият и Шукадева Госвмӣ каза: Скъпи царю, материалната енергия на Върховната Божествена Личност се простира безкрайно. Този свят е изтъкан от материалните качества саттва-гуа, раджо-гуа и тамо-гуа, но никой не може да го обясни цялостно, дори да разполага с живот, дълъг като живота на Брахм. В материалния свят никой не е съвършен, а несъвършени хора не биха могли да направят точно описание на вселената дори след продължителни умувания и догадки. Все пак ще се опитам да ти опиша Бхӯлока и други главни области на вселената с техните названия, особености, размери и общи характеристики.
ТЕКСТ 5: Планетарната система Бхӯ-маала прилича на разцъфнал лотос, а седемте ѝ острова представляват сърцевината на този лотос. Дължината и ширината на Джамбӯдвӣпа – островната земя, която се намира в средата на сърцевината – са 100 000 йоджани. Джамбӯдвӣпа е овална като листо на лотос.
ТЕКСТ 6: Джамбӯдвӣпа е разделена на девет области, всяка с дължина 9000 йоджани (117 000 километра). Осем планини очертават границите между тях и напълно ги отделят една от друга.
ТЕКСТ 7: Една от тези вари, или области, наречена Илвта, се намира точно в средата на лотоса. Там се издига златната планина Сумеру, която е като плодник на гигантския лотос Бхӯ-маала. Височината на Сумеру е равна на ширината на Джамбӯдвӣпа – 100 000 йоджани (1 300 000 километра). От тях 16 000 йоджани (208 000 километра) са скрити в земните недра, тоест планината се издига 84 000 йоджани (1 092 000 километра) над земната повърхност. Билото ѝ е широко 32 000 йоджани (416 000 километра), а основата ѝ – 16 000 йоджани.
ТЕКСТ 8: На север от Илвта-вара една след друга се намират три планини – Нӣла, Швета и Шгавн. Те бележат границите на варите Рамяка, Хирамая и Куру. Планините са широки 2000 йоджани (26 000 километра). От изток и от запад склоновете им се спускат до бреговете на соленоводния океан. От юг на север дължината на всяка следваща планина е с една десета по-малка от дължината на предишната, но височината им е еднаква.
ТЕКСТ 9: А южно от Илвта-вара, простиращи се от изток на запад, са други три големи планини, наречени Ниадха, Хемакӯа и Химлая. Високи по 10 000 йоджани (130 000 километра), те са естествени граници между областите Хари-вара, Кимпуруа-вара и Бхрата-вара (Индия).
ТЕКСТ 10: На запад и на изток от Илвта-вара се намират още две големи планини, Млявн и Гандхамдана. Те са високи по 2000 йоджани (26 000 километра) и стигат чак до планините Нӣла на север и Ниадха на юг. Те бележат границите на Илвта-вара и на варите Кетумла и Бхадршва.
ТЕКСТ 11: Голямата планина Сумеру е заобиколена с пояс от четири планини – Мандара, Мерумандара, Супршва и Кумуда. Дължината и височината им са по 10 000 йоджани (130 000 километра).
ТЕКСТ 12: По върховете на тези четири планини се издигат като пилони четири дървета – манго, джамбӯ, кадамба и банян. Стволовете им са широки 100 йоджани (1300 километра), а височината им е 1100 йоджани (14 000 километра). И техните клони се простират на 1100 йоджани.
ТЕКСТОВЕ 13 – 14: О, Махрджа Парӣкит, най-велики от династията Бхарата, между четирите планини се намират четири големи езера. Водата на първото езеро има вкус на мляко, водата на второто – вкус на мед, а водата на третото – на сок от захарна тръстика. Четвъртото езеро е пълно с чиста вода. Сиддхи, чраи, гандхарви и други божествени създания обичат да се наслаждават на тези езера. Те притежават по рождение мистичните съвършенства, например способността да стават по-малки от най-малкото и по-големи от най-голямото. Там има и четири райски градини, наречени Нандана, Чаитраратха, Ваибхрджака и Сарватобхадра.
ТЕКСТ 15: Видните полубогове заедно със своите съпруги, които са като накити от райска красота, посещават тези градини и се забавляват, докато други по-незначителни полубогове, гандхарвите, пеят химни за тяхното величие.
ТЕКСТ 16: По ниските склонове на планината Мандара расте мангово дърво, наречено Девачӯта. То е високо 1100 йоджани. От него за радост на райските обитатели падат плодове, големи като планински върхове и сладки като нектар.
ТЕКСТ 17: Месестите плодове, падащи от такава височина, се разцепват и от тях потича сладък сок, чийто аромат става още по-силен, щом се смеси с други благоухания. Този сок образува водопади по планинските склонове и се превръща в река, наречена Аруод, която спокойно и плавно тече в източната част на Илвта.
ТЕКСТ 18: Благочестивите съпруги на яките са лични прислужници на Бхавнӣ, съпругата на Шива. Тъй като пият вода от река Аруод, телата им ухаят и вятърът разнася приятното благоухание чак на десет йоджани.
ТЕКСТ 19: И зрелите плодове на дървото джамбӯ, с много малки семена, също падат от високо и се смачкват. Те са големи като слонски туловища и от техния сок се образува реката Джамбӯ-надӣ. Тя се спуска на 10 000 йоджани – от върха на Мерумандара до южната част на Илвта – и залива цялата земя със сока си.
ТЕКСТОВЕ 20 – 21: Пръстта по бреговете на река Джамбӯ-надӣ попива сока, а когато въздухът и слънцето я изсушат, се образуват огромни залежи от злато, наречено Джмбӯ-нада. Майсторите в рая изработват от него най-различни накити. Затова обитателите на райските планети и младите им съпруги са окичени с пищни златни корони, гривни и колани и така се радват на живота.
ТЕКСТ 22: На склона на планината Супршва расте прочутото голямо дърво Махкадамба. От хралупите му извират пет реки от мед, широки по пет вми. Потоците от мед се спускат от върха на планината и протичат през цялата Илвта-вара, тръгвайки от запад. Навсякъде въздухът е напоен със сладкото му ухание.
ТЕКСТ 23: Вятърът разнася аромата от устата на хората, които са пили меда, и насища с благоухание земята на сто йоджани наоколо.
ТЕКСТ 24: А в планината Кумуда се издига гигантско баняново дърво, наречено Шатавалша, защото има сто дебели клони. От клоните се спускат корени, а от тях извират много реки. Реките текат от върха на планината към северната част на Илвта-вара и носят благоденствие на живеещите там. Благодарение на тези реки те имат предостатъчно прясно и кисело мляко, мед, пречистено масло (гхи), меласа, зърно, дрехи, постелки и завивки, мебели и накити. Всичко, което желаят, е осигурено в изобилие и те са много щастливи.
ТЕКСТ 25: Жителите на материалния свят, които се радват на богатствата на тези реки, нямат бръчки и косите им не побеляват. Никога не чувстват умора, а потта им не издава лоша миризма. Не знаят що е старост, болести или преждевременна смърт, не се измъчват от силен студ или палеща горещина, а телата им не губят своята свежест. Те живеят щастливо и безгрижно чак до идването на смъртта.
ТЕКСТ 26: В подножието на планината Меру има красива верига от планини, които са като тичинки около плодника на лотос. Имената им са Курага, Курара, Кусумбха, Ваикака, Трикӯа, Шишира, Патага, Ручака, Ниадха, Синӣвса, Капила, Шакха, Ваидӯря, Джрудхи, Хаса, абха, Нга, Кладжара и Нрада.
ТЕКСТ 27: Източно от Сумеру се издигат две планини – Джахара и Девакӯа, които се простират от север на юг на 18 000 йоджани (234 000 километра). На запад от Сумеру се намират планините Павана и Притра, също разпрострени от север и на юг и на същото разстояние. От южната страна на Сумеру са планините Каилса и Каравӣра, разположени от изток и на запад на 18 000 йоджани, а на север се намират планините Тришга и Макара със същото разположение и дължина. Всички планини са широки и високи по 2000 йоджани (26 000 километра). Сумеру, планината от масивно злато, блестяща като огън, е заобиколена от тези осем планини.
ТЕКСТ 28: Насред билото на Меру е разположен градът на Брахм. Всяка от четирите му страни е дълга десет хиляди йоджани. Изграден е от чисто злато, затова образованите учени и мъдреци го наричат Штакаумбхӣ.
ТЕКСТ 29: Брахмапурӣ е заобиколен от градовете на осемте главни владетели на планетарните системи, пръв сред които е цар Индра. Те приличат на Брахмапӯри, но са четири пъти по-малки.