No edit permissions for Bulgarian

ТЕКСТ 8

питарй упарате бхртара енам атат-прабхва-видас трай видм ева парявасита-матайо на пара-вид джаа-матир ити бхртур анушсана-нирбандхн нявтсанта.

питари упарате – след смъртта на бащата; бхртара – доведените братя; енам – на Бхарата (Джаа Бхарата); а-тат-прабхва-вида – неразбиращи възвишената му позиция; трайм – на трите Веди; видм – по въпросите на материалното ритуално знание; ева – наистина; парявасита – установени; матая – чиито умове; на – не; пара-видм – в трансценденталното познание за духовния живот (преданото служене); джаа-мати – притъпена интелигентност; ити – така; бхрту – брат им (Джаа Бхарата); анушсана-нирбандхт – усилията да учи; нявтсанта – спряха.

След смъртта на бащата деветимата доведени братя, които смятаха Джаа Бхарата за глупав и недоразвит, изоставиха бащините си усилия за неговото добро образование. Те бяха изучили трите Веди – г, Сма и Яджур – наблягащи изключително на плодоносната дейност. Деветимата братя не бяха получили никакво духовно просветление в преданото служене на Бога и не можеха да разберат възвишената позиция на Джаа Бхарата.

« Previous Next »