No edit permissions for Čeština

Text 10

yasyāṁśāṁśaḥ śrīla-garbhoda-śāyī
yan-nābhy-abjaṁ loka-saṅghāta-nālam
loka-sraṣṭuḥ sūtikā-dhāma dhātus
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye

yasya – jehož; aṁśa-aṁśaḥ – část úplné části; śrīla-garbha-uda-śāyī – Garbhodakaśāyī Viṣṇu; yat – z jehož; nābhi-abjam – lotos z pupku; loka-saṅghāta – mnoha planet; nālam – má stonek, který je místem spočinutí; loka-sraṣṭuḥ – Pána Brahmy, stvořitele všech planet; sūtikā-dhāma – místo zrození; dhātuḥ – stvořitele; tam – Jemu; śrī-nityānanda-rāmam – Pánu Balarāmovi v podobĕ Pána Nityānandy; prapadye – odevzdávám se.

Skládám poklony u nohou Śrī Nityānandy Rāmy, jehož úplnou částí je Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Z pupku tohoto Viṣṇua vyrůstá lotos, na kterém se rodí Brahmā, tvůrce vesmíru. Ve stonku tohoto lotosu spočívá nesčetné množství planet.

« Previous Next »