No edit permissions for Čeština

Text 44

yadyapi āmāra guru — caitanyera dāsa
tathāpi jāniye āmi tāṅhāra prakāśa

yadyapi – i když; āmāra – můj; guru – duchovní mistr; caitanyera – Pána Caitanyi Mahāprabhua; dāsa – služebník; tathāpi – přesto; jāniye – vím; āmi – já; tāṅhāra – Pána; prakāśa – přímé projevení.

I když svého duchovního mistra znám jako služebníka Śrī Caitanyi, vím také, že je úplným projevením Pána.

Každá živá bytost je svou podstatou služebníkem Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, a duchovní mistr také. Přesto je duchovní mistr přímým projevením Pána. S tímto přesvĕdčením může žák pokročit v rozvoji vĕdomí Kṛṣṇy. A protože je duchovní mistr Kṛṣṇovým projevením, neliší se od Nĕho.

Původním duchovním mistrem je Pán Nityānanda, samotný Balarāma, první přímé projevení neboli expanze Kṛṣṇy. Pomáhá Pánu Kṛṣṇovi v Jeho zábavách a je Jeho služebníkem.

Každá živá bytost je vĕčným služebníkem Śrī Kṛṣṇy Caitanyi; ničím jiným tedy nemůže být ani duchovní mistr. Vĕčnou povinností duchovního mistra je rozšiřovat službu Pánu tím, že učí žáky služebnickému přístupu. Duchovní mistr nikdy nevystupuje jako samotný Nejvyšší Pán; je považován za Pánova zástupce. Zjevená písma zakazují vydávat se za Boha, ale pravý duchovní mistr si jako velice vĕrný a důvĕrný služebník Pána zasluhuje stejnou úctu jako Kṛṣṇa.

« Previous Next »