No edit permissions for Čeština

Text 39

ājanma nimagna nityānandera caraṇe
nirantara bālya-līlā kare kṛṣṇa-sane

ājanma – od narození; nimagna – pohroužený; nityānandera – Pána Nityānandy Prabhua; caraṇe – v lotosových nohách; nirantara – vždy; bālya-līlā – dĕtské hry; kare – provádí; kṛṣṇa-sane – s Kṛṣṇou.

Puruṣottama dāsa byl už od narození pohroužený do služby lotosovým nohám Pána Nityānandy Prabhua a neustále hrál dĕtské hry s Pánem Kṛṣṇou.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi píše: „Sadāśiva Kavirāja a Nāgara Puruṣottama, otec a syn, jsou v Caitanya-bhāgavatĕ popsáni jako mahā-bhāgyavān neboli nesmírnĕ požehnaní. Patřili ke kastĕ vaidyů, lékařů. Verš 156 Gaura-gaṇoddeśa-dīpiky říká, že Candrāvalī, Kṛṣṇova velice drahá gopī, se pozdĕji narodila jako Sadāśiva Kavirāja. Ve verších 194 a 200 je řečeno, že Kaṁsāri Sena, otec Sadāśivy Kavirāje, byl původnĕ v Kṛṣṇových zábavách gopī Ratnāvalī. Všichni rodinní příslušníci Sadāśivy Kavirāje byli velcí oddaní Pána Caitanyi Mahāprabhua. Puruṣottama dāsa Ṭhākura žil nĕjakou dobu v Sukhaságaru, nedaleko železničních stanic Čákdaha a Šimuráli. Všechna Božstva instalovaná Puruṣottamou Ṭhākurem přebývala původnĕ v Beledánga-grámu, ale když byl tamní chrám zničen, byla přenesena do Sukhaságaru. Když i tento chrám pohltila Ganga, byla Božstva společnĕ s Božstvem Jāhnava-māty přemístĕna do Sáhebadánga Bedigrámu. Protože však i toto místo zaniklo, jsou dnes všechna Božstva umístĕna ve vesnici zvané Čándude-grám, jež leží necelé dva kilometry od Pálapády, o které byla zmínka dříve.“

« Previous Next »