Text 101
jagat ānandamaya, dekhi’ mane sa-vismaya,
ṭhāreṭhore kahe haridāsa
tomāra aichana raṅga, mora mana parasanna,
dekhi — kichu kārye āche bhāsa
jagat – celý svĕt; ānanda-maya – plný radosti; dekhi' – když vidĕl; mane – v mysli; sa-vismaya – s úžasem; ṭhāre-ṭhore – podle přímých i nepřímých znamení; kahe – řekl; haridāsa – Haridāsa Ṭhākura; tomāra – Tvůj; aichana – způsob; raṅga – projevu; mora – moje; mana – mysl; parasanna – velice potĕšená; dekhi – chápu; kichu – nĕco; kārye – v jednání; āche – je; bhāsa – znamení.
Když Haridāsa Ṭhākura vidĕl celý svĕt plný radosti, jeho mysl nad tím žasla a přímo i nepřímo se vyjádřil Advaitovi Ācāryovi: „Tvoje tančení a rozdávání milodarů na mĕ působí velice příjemnĕ. Je mi jasné, že tyto činnosti mají nĕjaký zvláštní smysl.“