No edit permissions for Čeština

Text 38

tomāra kavitā śloka bujhite kāra śakti
tumi bhāla jāna artha kiṁvā sarasvatī

tomāra – tvoje; kavitā – poezie; śloka – verše; bujhite – pochopit; kāra – čí; śakti – síla; tumi – ty; bhāla – dobře; jāna – znáš; artha – význam; kiṁvā – nebo; sarasvatī – bohynĕ učenosti.

„Tvoje poezie je tak složitá, že jí rozumíš jen ty a matka Sarasvatī, bohynĕ učenosti.“

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu nepřímo snížil hodnotu poezie Keśavy Kāśmīrīho tím, že mu sarkasticky odpovĕdĕl: „Ano, tvoje verše jsou tak hezké, že jim nerozumí nikdo jiný než ty a tvoje uctívaná matka, bohynĕ učenosti.“ Keśava Kāśmīrī byl oblíbeným oddaným matky Sarasvatī, bohynĕ učenosti, ale Caitanya Mahāprabhu jako Pán bohynĕ učenosti má právo mluvit o jejích oddaných sarkasticky. Jinými slovy, i když byl Keśava Kāśmīrī pyšný na přízeň bohynĕ učenosti, nevĕdĕl, že ji sám Caitanya Mahāprabhu ovládá, protože On je Nejvyšší Osobnost Božství.

« Previous Next »