No edit permissions for Čeština

Text 104

śāstrera siddhānta ei, — vijñera anubhava
mūḍha-loka nāhi jāne bhāvera vaibhava

śāstrera – zjevených písem; siddhānta – závĕr; ei – toto; vijñera anubhava – realizace zkušených oddaných; mūḍha-loka – hlupáci a darebáci; nāhi jāne – neznají; bhāvera vaibhava – vznešenost oddanosti.

Tyto závĕry zjevených písem se neliší od realizací zkušených oddaných. Hlupáci a darebáci však nemohou pochopit, jak vznešené jsou nálady oddanosti.

Pokud nĕkdo dosáhne osvobození sārūpya, kdy má duchovní podobu zcela shodnou s podobou Viṣṇua, není pro nĕho možné vychutnávat vztah Kṛṣṇových osobních společníků a příslušné nálady. Oddaní Kṛṣṇy zato nĕkdy ve svých láskyplných vztazích s Kṛṣṇou úplnĕ zapomenou, kdo jsou, a považují se za totožné s Kṛṣṇou, a přesto si vychutnávají ještĕ silnĕjší transcendentální nálady. Pouze kvůli své hlouposti se lidé snaží stát pány všeho, a zapomínají tak na transcendentální náladu služby Pánu. Když ale človĕk opravdu pokročí v duchovním chápání, dokáže transcendentální službu Pánu bez okolků přijmout.

« Previous Next »