No edit permissions for Čeština

Text 56

prabhu hāsi’ nimantraṇa kaila aṅgīkāra
sannyāsīre kṛpā lāgi’ e bhaṅgī tāṅhāra

prabhu – Pán; hāsi' – s úsmĕvem; nimantraṇa – pozvání; kaila – učinil; aṅgīkāra – přijetí; sannyāsīre – māyāvādským sannyāsīm; kṛpā – prokázat jim milost; lāgi' – za tím účelem; e – toto; bhaṅgī – gesto; tāṅhāra – Jeho.

Pán Caitanya se usmál a brāhmaṇovo pozvání přijal. Toto gesto učinil proto, aby prokázal milost māyāvādským sannyāsīm.

Tapana Miśra a Candraśekhara se se svým zármutkem, který jim působily pomluvy sannyāsīch z Váránasí namířené proti Pánovi, obrátili přímo k lotosovým nohám Pána. Caitanya Mahāprabhu se jen usmíval, ale zároveň chtĕl splnit touhy svých oddaných, k čemuž se naskytla příležitost, když přišel brāhmaṇa s žádostí, aby přijal pozvání do společnosti ostatních sannyāsīch. K této souhře okolností došlo díky Pánovĕ všemohoucnosti.

« Previous Next »