Text 46
vyāsa, śukādi yogi-gaṇa, kṛṣṇa ātmā nirañjana,
vraje tāṅra yata līlā-gaṇa
bhāgavatādi śāstra-gaṇe, kariyāche varṇane,
sei tarjā paḍe anukṣaṇa
vyāsa – Dvaipāyana Vyāsa; śuka-ādi – a další mudrci jako Śukadeva Gosvāmī; yogi-gaṇa – velcí mystičtí yogī; kṛṣṇa – Pána Kṛṣṇu; ātmā – Nadduši; nirañjana – bez znečištĕní hmotou; vraje – ve Vrindávanu; tāṅra – Jeho; yata – veškeré; līlā-gaṇa – zábavy; bhāgavata-ādi – Śrīmad-Bhāgavatam a další; śāstra-gaṇe – ve zjevených písmech; kariyāche varṇane – popsali; sei tarjā – tuto básnickou soutĕž mezi dvĕma skupinami; paḍe – čte; anukṣaṇa – v každém okamžiku.
„Tento velký yogī Mé mysli neustále studuje poezii a rozhovory o vrindávanských zábavách Pána Kṛṣṇy. Velcí svatí yogī jako Vyāsadeva a Śukadeva Gosvāmī popsali ve Śrīmad-Bhāgavatamu a dalších písmech Pána Kṛṣṇu jako Nadduši, nedotčenou jakýmkoliv hmotným znečištĕním.“