No edit permissions for Čeština
Text 38
veṇu-nāda amṛta-ghole, amṛta-samāna miṭhā bole,
amṛta-samāna bhūṣaṇa-śiñjita
tina amṛte hare kāṇa, hare mana, hare prāṇa,
kemane nārī dharibeka cita?”
veṇu-nāda – zvuk flétny; amṛta-ghole – jako nektarové podmáslí; amṛta-samāna – které se vyrovnají nektaru; miṭhā bole – sladké řeči; amṛta-samāna – jako nektar; bhūṣaṇa-śiñjita – cinkání ozdob; tina – tři; amṛte – nektary; hare – přitahují; kāṇa – ucho; hare – přitahují; mana – mysl; hare – přitahují; prāṇa – život; kemane – jak; nārī – ženy; dharibeka – zachovají si; cita – trpĕlivost či vĕdomí.
„ ,Nektarové podmáslí tónů Tvé flétny, nektar Tvých sladkých slov a nektarový zvuk Tvých ozdob se mísí, aby upoutaly naše uši, mysli i životy, a tím nás zabíjíš.̀ “