No edit permissions for Español

Text 38

veṇu-nāda amṛta-ghole,amṛta-samāna miṭhā bole,
amṛta-samāna bhūṣaṇa-śiñjita
tina amṛte hare kāṇa,
hare mana, hare prāṇa,
kemane nārī dharibeka cita?”

veṇu-nāda—el sonido de la flauta; amṛta-ghole—como nectáreo suero de mantequilla; amṛta-samāna—igual al néctar; miṭhā bole—dulces palabras; amṛta-samāna—como el néctar; bhūṣaṇa-śiñjita—el sonido de los ornamentos; tina—tres; amṛte—néctares; hare—atraen; kāṇa—el oído; hare—atraen; mana—la mente; hare—atraen; prāṇa—la vida; kemane—cómo; nārī—unas mujeres; dharibeka—van a mantener; cita—la paciencia o la conciencia.

«“El nectáreo suero de mantequilla del sonido de Tu flauta, el néctar de Tus dulces palabras y el nectáreo sonido de Tus ornamentos se combinan para atraer nuestros oídos, nuestra mente y nuestra vida. De ese modo, nos estás matando.”»

« Previous Next »