Text 14
sei jīve nija-bhakti karena prakāśe
tāhāra darśane ‘vaiṣṇava’ haya sarva-deśe
sei jīve – v takové živé bytosti; nija-bhakti – svou oddanost; karena prakāśe – přímo projevuje; tāhāra darśane – spatřením takového zmocnĕného oddaného; vaiṣṇava – oddanými Kṛṣṇy; haya – stávají se; sarva-deśe – ve všech ostatních zemích.
Tyto živé bytosti (své čisté oddané) zmocnil tím, že v nich projevil tolik své oddanosti, až se lidé ze všech ostatních zemí při jejich spatření stávali oddanými.
V Caitanya-caritāmṛtĕ (Antya 7.11) je řečeno:
kali-kālera dharma — kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana
kṛṣṇa-śakti vinā nahe tāra pravartana
Dokud človĕk není zmocnĕn Nejvyšší Osobností Božství, Śrī Caitanyou Mahāprabhuem, nemůže šířit svatá jména Hare Kṛṣṇa mahā-mantry po celém svĕtĕ. Ti, kdo to dĕlají, jsou zmocnĕni, a proto se jim nĕkdy říká āveśa-avatārové neboli zmocnĕné inkarnace, obdařené mocí Śrī Caitanyi Mahāprabhua.