No edit permissions for Čeština

Text 151

pañca-dina dekhe loka nāhika viśrāma
loka-bhaye rātre prabhu āilā kuliyā-grāma

pañca-dina – pĕt dní po sobĕ; dekhe – vidí; loka – lidi; nāhika – není; viśrāma – klid; loka-bhaye – z obav před davy lidí; rātre – v noci; prabhu – Pán; āilā – odešel; kuliyā-grāma – do Kuliji.

Pĕt dní po sobĕ se lidé bez ustání hrnuli, aby vidĕli Pána, a nevypadalo to, že se situace uklidní. Z obav před davy Pán Caitanya to místo v noci opustil a odešel do mĕsta Kuliji (současného Navadvípu).

Pokud vezmeme v úvahu výroky Caitanya-bhāgavaty a popisy od Locana dāse Ṭhākura, je jasné, že současný Navadvíp byl původnĕ známý jako Kulija-grám. Bĕhem pobytu v Kulija-grámu Śrī Caitanya Mahāprabhu udĕlil svoji přízeň Devānandovi Paṇḍitovi a osvobodil Gopāla Cāpala a mnoho dalších, kteří se dříve dopustili přestupků u Jeho lotosových nohou. Tehdy bylo třeba na cestĕ z Vidjánagaru do Kulija-grámu překročit rameno Gangy. Všechna tato místa dodnes existují. Činádánga se původnĕ nacházela v Kulija-grámu, který je nyní známý jako Kólér Gaňdž.

« Previous Next »