No edit permissions for Português

VERSO 151

pañca-dina dekhe loka nāhika viśrāma
loka-bhaye rātre prabhu āilā kuliyā-grāma

pañca-dina — por cinco dias consecutivos; dekhe — veem; loka — pessoas; nāhika — não há; viśrāma — descanso; loka-bhaye — por temor à multidão de gente; rātre — à noite; prabhu — o Senhor; āilā — foi; kuliyā-grāma — ao lugar conhecido como Kuliyā.

Por cinco dias consecutivos, todas as pessoas se reuniram para ver o Senhor, e, ainda assim, não havia descanso. Temendo a multidão, o Senhor Caitanya Mahāprabhu partiu à noite em direção à vila Kuliyā [atual Navadvīpa].

SIGNIFICADO—Se levarmos em conta as afirmações do Caitanya-bhāgavata juntamente com a descrição de Locana Dāsa Ṭhākura, fica evidente que a atual Navadvīpa foi conhecida anteriormente como Kuliyā-grāma. Enquanto esteve em Kuliyā-grāma, Śrī Caitanya Mahāprabhu favoreceu Devānanda Paṇḍita e liberou Gopāla Cāpala e muitos outros que antes haviam cometido ofensas a Seus pés de lótus. Naquela época, para ir de Vidyānagara para Kuliyā-grāma, tinha-se que atravessar um braço do rio Ganges. Todos esses velhos lugares ainda existem. Cināḍāṅgā situava-se outrora em Kuliyā-grāma, que agora é conhecida como Kolera Gañja.

« Previous Next »