No edit permissions for Čeština
Text 266
rāmacandra-purī-bhaye bhikṣā ghāṭāilā
vaiṣṇavera duḥkha dekhi’ ardheka rākhilā
rāmacandra-purī-bhaye – ze strachu z Rāmacandry Purīho; bhikṣā – množství jídla; ghāṭāilā – omezil; vaiṣṇavera – všech vaiṣṇavů; duḥkha – neštĕstí; dekhi' – jelikož chápal; ardheka – poloviční porci; rākhilā – zachovával.
Jelikož Rāmacandra Purī kritizoval Pána Caitanyu Mahāprabhua za to, jak jí, Pán své jedení omezil na minimum. Všichni vaiṣṇavové z toho však byli nešťastní, a tak Pán svou porci zvĕtšil na polovinu obvyklého množství.