No edit permissions for Čeština
Text 37
kadāhaṁ yamunā-tīre
nāmāni tava kīrtayan
udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa
racayiṣyāmi tāṇḍavam
kadā – kdy; aham – já; yamunā-tīre – na břehu Jamuny; nāmāni – svatá jména; tava – Tvoje; kīrtayan – zpívající; udbāṣpaḥ – plné slz; puṇḍarīka-akṣa – ó Pane s lotosovýma očima; racayiṣyāmi – stvořím; tāṇḍavam – tančící jako šílenec.
„ ,Ó Pane Puṇḍarīkākṣo, kdy budu se slzami v očích v extázi tančit na břehu Jamuny při zpívání Tvého svatého jména?̀ “
Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.156).