No edit permissions for Čeština
Text 185
āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni
āpanāra – své vlastní; duḥkha-sukha – neštĕstí a štĕstí; tāhāṅ – tam; nāhi – ne; gaṇi – beru v úvahu; tāṅra – Jeho; yei – jakékoliv; sukha – štĕstí; tāhā – to; nija – moje vlastní; sukha – štĕstí; māni – přijímám.
„Moje vlastní štĕstí či neštĕstí mĕ nezajímá. Chci jen, aby On byl šťastný. Jeho štĕstí je ve skutečnosti mým štĕstím.“