No edit permissions for Čeština

Text 197

anya yata sādhya-sādhana kari’ ācchādana
ei tine hare siddha-sādhakera mana

anya – ostatních; yata – všech; sādhya-sādhana – cílů a transcendentálních praktik; kari' – činící; ācchādana – zakrytí; ei tine – tyto tři; hare – odebírají; siddha – úspĕšného; sādhakera – studenta zabývajícího se duchovními činnostmi; mana – mysl.

„Tyto tři prvky přitahují mysl dokonalého studenta zabývajícího se duchovními činnostmi a převyšují všechny ostatní procesy duchovního rozvoje.“

Duchovní činnosti mimo rámec bhakti-yogy se dĕlí do tří skupin – na spekulace jñāna-sampradāyi (učenců), plodonosné činnosti obyčejných lidí konané v souladu s védskými pravidly a činnosti transcendentalistů, kteří se nevĕnují oddané službĕ. Každá z tĕchto skupin má mnoho pododdĕlení, ale Nejvyšší Osobnost Božství svými nepochopitelnými energiemi a transcendentálními vlastnostmi přitahuje i mysl studenta karmy, jñāny, yogy a tak dále. Nejvyšší Pán oplývá nepochopitelnými schopnostmi, které se vztahují k Jeho osobĕ, Jeho energiím a Jeho transcendentálním vlastnostem. Všechny jsou pro upřímného studenta velmi přitažlivé. Proto je Pán známý jako Kṛṣṇa neboli nejpřitažlivĕjší.

« Previous Next »